Certainly, we have been promised this, we and our forefathers from before. Not (is) this except tales (of) the former (people)."
View 80 More Translations ↓Indeed, we were promised this - we and our forefathers - in the past as well; it is nothing but fables of ancient times!”
We have been promised this, and our fathers before; this is naught but the fairy-tales of the ancients.
"It is true we were promised this,- we and our fathers before (us): these are nothing but tales of the ancients."
لَقَدۡ وُعِدۡنَا هَـٰذَا نَحۡنُ وَءَابَاۤؤُنَا مِن قَبۡلُ إِنۡ هَـٰذَاۤ إِلَّاۤ أَسَـٰطِیرُ ٱلۡأَوَّلِینَ ٦٨
laqad wuʿid'nā hādhā naḥnu waābāunā min qablu in hādhā illā asāṭīru l-awalīn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: